Parce que c'est toi [English translation]
Parce que c'est toi [English translation]
If someday you believe I'll let you fall
for a small thing, for a triviality,
don't be afraid - I'll know for real
how to see the difference.
If someday you fear I'll let you wither
at the end of summer, after a bad moment happens,
don't be afraid - no one could
replace you that easily.
Oh, not you.
Not you, for real.
Because you're the only one I could tell
that next to you, I'm no longer afraid of getting older.
Because it's you,
just for that.
Because I confess I'm no longer tempted
to remain alone in a senseless world.
If someday you believe everything should be redone,
that it all must change, that we were so good before,
don't be afraid - I don't want to complicate everything.
Why tiring each other?
And don't start to hide from me.
Oh no, I know you quite well for that.
I know your face by heart,
your desires, the places on your body
that still speak to me.
Because our thing is strong.
Because it's you, I would face everything.
And it's you the one I could forgive
because it's you,
just for that.
Because it's you, someday I'd like a child
and not because it's the right moment.
Because it's you,
I want to see you from the inside.
I'd see in those eyes all those small defects
because perfection is no longer my crenel.
Because it's you.
Because you're the only one I could tell
that next to you, I'm no longer afraid of getting older.
Because it's you,
just for that.
Because it's you.
- Artist:Vianney