Ora vai [Polish translation]
Ora vai [Polish translation]
Kiedy wygasa uczucie
w głębi serca wyczuwam pustkę.
Myślę, że bardzo cię kochałem,
i że roniłem za tobą łzy,
trudno mi na to odpowiedzieć.
Czuję, że chciałbym od ciebie uciec,
lecz boję się, że mogłabyś sprawić coś takiego,
na co nie będzie można już zaradzić.
Przekonasz się, że niczego nie straciłaś,
jedynie egoistycznego i władczego faceta,
który jedynie myśli o sobie i o seksie.
O nie, nie zapomnę
o tym wszystkim, co czyniliśmy razem,
ale teraz odejdź,
bowiem jeśli tego nie zrobisz,
powróci do mnie pragnienie, by przytulić się do ciebie.
Wybacz mi, wiem jaki sprawia ci to ból.
I nie zagłębiajmy się w szczegółach,
o nie, nie rozmawiajmy o kobietach, z którymi byłem,
wtenczas kiedy ty spałaś.
Jednak nie myśl teraz,
że u twego boku coś przeoczyłem.
Byłaś mą pierwszą prawdziwą miłością,
o której już nigdy nie będę mógł zapomnieć,
wiem, że mi nie wierzysz i ronisz łzy.
O nie, jakbym mógł cię okłamywać
właśnie teraz, kiedy wyjawiłem ci wszystko, a potem,
kto wie, być może któregoś dnia uda mi się
zobaczyć ciebie uśmiechniętą z innym facetem,
o nie, zobaczyć to, moja miłości, moja miłości.
I ty, ty pozostaniesz
najpiękniejszą myślą podczas nocy,
w której już nigdy nie odnajdę
inspiracji do napisania piosenki,
która będzie ożywiać wspomnienia między nami.
Ty nigdy nie zapominaj o nas...
A teraz odejdź,
a teraz odejdź,
a teraz odejdź,
a teraz odejdź
- Artist:Modà
- Album:Ti amo veramente (2004)