Non vivo più senza te [Dutch translation]
Non vivo più senza te [Dutch translation]
Ik leef niet meer zonder jou, ook als, ook als ik tijd neem in mezelf tijdens de vakantie in Salento
Ik leef niet meer zonder jou, ook als, ook als een goede dame mijn tranen negeert.
En mijn handen, mijn handen, mijn handen gaan omhoog, haar mond, haar mond wijst steeds meer naar het zuiden. Mijn hoofd, mijn hoofd, mijn hoofd doet
Nee mevrouw nee (ik vind je leuk)
Nee mevrouw nee (ik vind je leuk)
Nee mevrouw nee (ik smeek je)
Ik leef niet meer zonder jou, ook als, ook als vele rode papavers zoals bloed bedwelmen
Ik leef niet meer zonder jou, ook als, ook als het licht stipt op tijd neerdaalt op de oude toren aan zee.
het zal zijn dat de wijn sneller zakt dan de zon, het zal zijn dat ik zoals een toetje ben dat je niet kan vermijden, het zal zijn dat ze deze pizzica, deze pizzica dansen
Nee mevrouw nee (ik vind je leuk)
Nee mevrouw nee (ik vind je leuk)
Nee mevrouw nee (ik smeek je)
En mijn handen, mijn handen, mijn handen gaan omhoog, haar mond, haar mond wijst steeds meer naar het zuiden. Mijn hoofd, mijn hoofd, mijn hoofd doet
Nee mevrouw nee (ik vind je leuk)
Nee mevrouw nee (ik vind je leuk)
Nee mevrouw nee (ik smeek je)
Ze gebeuren, de dingen gebeuren dan, de wereld is een klein gat, we zullen elkaar weer tegenkomen.
De modes, de tijden galopperen tussen de vortexen en de dromen terwijl zij zich kammen zullen ze een beetje vertragen...
Ik vind je leuk
Ik vind je leuk
Ik smeek je
Ik leef niet meer zonder jou, ook als, ook als ik tijdens de vakantie in Salento een verandering heb gemaakt in mezelf
Ik leef niet meer zonder jou, ook als, ook als de eenzaamheid zwart is en het niet avond is, de eenzaamheid is vies en het verslind je, de eenzaamheid is het geluid dat je hoort zonder jou!
- Artist:Biagio Antonacci
- Album:Sapessi dire no (2012)