Não sonho mais [French translation]
Não sonho mais [French translation]
Aujourd’hui j’ai rêvé de toi,
Une telle mésaventure, amour j’te dis rien,
Un tel châtiment que je n’en pouvais plus de te le raconter.
C’était un rêve horrible,
De ceux qu’on rêve des fois
Et qu’on en bave sur l’oreiller, et qu’on s’urine partout et qu’on en suffoque.
Mon amour j’ai vu arriver
Une armée de dégoûtants
Formant une bande
Mais qu’était une bande
D’Orang-outan pour t’attraper,
Il venait des mecs humiliés,
Il venait des morts vivants, il venait des calamiteux,
De tous cotés
Il venait un bon motif pour t’écorcher.
Plus tu courrais,
Plus tu restais, plus tu t’embourbais,
Plus tu te salissais, amour, tu puais,
T’empestais l’air
Et toi qui fut si valeureux
Tu nous suppliais, tu nous demandais pitié,
Et, vois un peu la méchanceté,
ça m’a donné envie de rire.
Au bas du fossé se terminait l’enclos
Et je t’ai fait cracher Toute ta charogne
Et il y avait de la justice dans ce crachat;
On t’a déchiré la carcasse,
Battu à coup de gourdins, ressorti les tripes
Bouffé les œufs, aie aie,
Et tout le monde s’est mis à chanter,
C’était un rêve horrible,
De ceux qu’on rêve des fois
Et qu’on en bave sur l’oreiller,
Et qu’on s’urine partout et qu’on est apeuré.
J’ai donc rêvé de toi et je suis tombée du lit
Aie, amour, ne te fâche pas, aie, ne me punis pas
Aie, dis moi que tu m’aimes et je ne rêverai plus
- Artist:Chico Buarque
- Album:Vida (1980)