Monkberry Moon Delight [Russian translation]
Monkberry Moon Delight [Russian translation]
Я в мансарде за пьяно, а ветер мне играл
Свою мерзкую на ночь кантату (кантату, кантату).
Вражий шланг сильным треском и болью достал,
И противным ворчаньем томатов (томатов, томатов)
Пюре (пюре), суп, кетчуп (суп, кетчуп)
Думал удержать (как удержать?)-- 2 раза
А когда возня крыс оголила,
Натянутый болями нерв,
Да и пьяно как-будто взбесилось,
Повторяя все тот же припев
Я вскочил и внутри застыл комок
Предо мною предстал жуткий бред
В бочонке парочка сосала (суки!)
Луны молочный свет...
Молочный лунный свет...
Да, на травке давно я, прическу мне мою
Мятая заменяет биретта (биретта, биретта),
Но теперь, соскочив, я и вовсе не пойму
Что ты пишешь и что значит это (все это, все это)?
Котам (котам), котятам (котятам) крыс не обуздать (не обуздать)
И я (и я) не в силах (не в силах) был им помешать (уничтожать,уничтожать,
уничтожать)...
Молочный лунный свет...
- Artist:Paul McCartney
- Album:Ram (1971)