Moi quand je pleure [Romanian translation]
Moi quand je pleure [Romanian translation]
O fetiţă abandonată
O pasăre rănită
O vară fără flori
O fetiţă cu mari necazuri
Sunt eu când plâng
Sunt eu când plâng
Eu când plâng este serios
Este pentru un” da”, este pentru un „nu”
Pentru o amintire nesigură, un suspin
Adesea pentru nimic
Eu când plâng este fără oprire
Este ca un fluviu de consolare
Din toată inima mea
Eu când plâng
Este adevărat
Eu când plâng
Eu când plâng
Începe puţin, nu are importanţă când
Ca un uragan
Ca o durere de inimă
Aceasta poate dura ore în şir
Sunt eu când plâng
Sunt eu când plâng
Eu când plâng este a muri
Câteodată chiar, asta-mi face plăcere
Ghemuită rotund, agitată de furtună
Şi de oftaturi grele
Eu când plâng este fără oprire
Este ca marea şi mareele
Din toată inima mea
Eu când plâng
Este adevărat
Eu când plâng
Eu când plâng
Eu când plâng
Eu când plâng
Eu, când plâng , este doar pentru mine
Este coliba mea în fundul pădurii
Ascunsă de bani şi de săgeţi şi de bliţuri
Şi de neoanele oraşelor
Ar fi de ajuns să mă atingi
Cu mâinile tale, cu gura ta
Să mă mângâi
Promit să nu mai plâng
Niciodată
Eu când plâng
Eu când plâng
Hei, vrei să-mi spui că exagerez
Hei, că ameninţările mele nu te sperie
Hei, nu-mi place să-mi arunc lacrimile în aer
Hei, spune-mi „ te iubesc” sau plâng din nou
Hei, spune-mi „ te iubesc” sau plâng din nou
Hei, spune-mi „ te iubesc” sau plâng din nou
- Artist:Céline Dion
- Album:Sans attendre