Mert a nézését, meg a járását [English translation]
Mert a nézését, meg a járását [English translation]
I'm poor, I'm poor, I was born poor.
My baby, my baby is my greatest treasure.
'Cos the way she looks and the way she walks, the way her hips sway
I wouldn't give away for a hundred gold, I wouldn't give away, not even for a hundred gold.
My baby, my baby is the most beautiful girl in the village.
Of course she is, of course she is, I'm her sweetheart, after all.
'Cos the way she looks and the way she walks, the way her hips sway
I wouldn't give away for a hundred gold, I wouldn't give away, not even for a hundred gold.
'Cos the way she looks and the way she walks, the way her hips sway
I wouldn't give away for a hundred gold, I wouldn't give away, not even for a hundred gold.
I tie my horse to a red apple tree
I tie my heart to my dainty violet
I untie my horse when the Moon rises,
but only Death will untie me from you, my violet
'Cos the way she looks and the way she walks, the way her hips sway
I wouldn't give away for a hundred gold, I wouldn't give away, not even for a hundred gold.
'Cos the way she looks and the way she walks, the way her hips sway
I wouldn't give away for a hundred gold, I wouldn't give away, not even for a hundred gold.
Chorro simas, chorro simas
Chorreske rakhadyilem
Murri gazhi, murri gazhi
Chordas mange love
Adyesaba barvajlem
Lashe khuren me kindem
Thaj bikindem parudem
Murri baxt me zumadem (x2)
- Artist:Kis Grófo
- Album:Bulibáró