Medias Negras [English translation]
Medias Negras [English translation]
I saw her in a crosswalk
teasing a bus with her purse
she was wearing black stockings,
checkered scarf, blue miniskirt.
She said "Do you have fire?
calm down because I'm doing nothing wrong
I came out yesterday from jail
It'd be cool if you take me to dinner."
The rain helped me out,
I was with umbrella and she wasn't
-"Where do we go blonde?".
-"to wherever you take me". -She answered.
So we went to
my house. -"Which is the shit". -I warned her.
-"A matress will be enough,
as a stove, darling, I got you".
I reheated a soup
with red wine, bread and sausage.
At the second shot,
-What do we do with the clothes?- she asked.
And I who never had
more religion but a female body,
from the neck of a cloud
that night I hanged.
I was alone when
the next day the sun woke up
I woke up hugging
the abscence of her body in my matress.
The worst is not that she left
with my wallet and my computer
the worst is that she left
stealing my heart also.
At night fairy skin,
and on broad daylight Cruella de Ville,
damned dawn
and I thought I was like Steve Mc Queen.
If in some crosswalk
you find her, tell I wrote a blues to her;
she was wearing black stockings,
checkered scarf, blue miniskirt.
She said "Do you have fire?
calm down because I'm doing nothing wrong
I came out yesterday from jail
It'd be cool if you take me to dinner."
At night fairy skin,
and on broad daylight Cruella de Ville,
damned dawn
and I thought I was like Steve Mc Queen.
If in some crosswalk
you find her, tell I wrote a blues to her;
she was wearing black stockings,
checkered scarf, blue miniskirt.
- Artist:Joaquin Sabina
- Album:Mentiras Piadosas