Marie Merveille, Marie Bonheur [Spanish translation]
Marie Merveille, Marie Bonheur [Spanish translation]
Maria se despierta, un bol está en la mesa
Humeando de café caliente
Pone su gorro, sus guantes, coge su cartera
Por fin se pone el abrigo
Y luego es la clase y luego los años transcurren
El primer amor, todo canta y luego todo se borra
Yo, aprendo las flores, la vida, pero el tiempo transcurre
Estoy esperando mi hora…
Maria maravilla, Maria felicidad
Para compartir tu vida, para compartir tu corazón
Maria dormita, Maria se muere
Y renace en un sueño donde los niños hablan a las abejas
Maria se despierta, Maria es la hora
Maria me despierta acariciando mi corazón
Maria me toca
Y la vida me coge de la mano
Maria da la luz
Y ya será mañana
Entonces te despiertas, un bol está en la mesa
Y te veo callada
Coger tu gorro, tus guantes luego tu cartera
Pero tengo como un sueño idiota:
Te vas en clase, y luego los años transcurren
Tu primer amor, todo canta y todo me borra
Un chaval te besa, y solo delante de mi tasa
Tengo un poco miedo…
Maria maravilla, Maria felicidad
Hay que hacer otra antes del tiempo de las flores
Mi vida dormita, mi vida se muere
Y renace en un sueño donde los niños hablan a las abejas
Maria se despierta, Maria es la hora
Maria me despierta acariciando mi corazón
Maria me toca
Y la vida me coge de la mano
Maria:¡la ducha!
Y ya será mañana
Maria maravilla, Maria felicidad
Hay que hacer otra antes del tiempo de las flores
Mi vida dormita, mi vida se muere
Y renace en un sueño donde los niños hablan a las abejas
Maria se despierta, Maria es la hora
Maria me despierta acariciando mi corazón
Maria me toca
Y la vida me coge de la mano
Maria:¡la ducha!
Y ya será mañana.
- Artist:Yves Duteil
- Album:L'écritoire (1974)