Vous, qui passez sans me voir [English translation]
Vous, qui passez sans me voir [English translation]
You who's passing by without looking at me
without even saying a good evening
give me a little bit of hope this evening ...
I've so much pain
You, whose single glance I beseech
for what reason this evening
are you passing by without looking at me?
One word, I'll say it "I love you"
It's ridiculous, it's trampy,
it's juvenile and it's sad too
You who's passing by without looking at me
will you spare me this evening
a little bit of hope?
The memories are here to smother me,
of tears, of flowers, of kisses.
Yes I recall the beautiful April mornings
we lived under the city's highest roofs.
You who's passing by without looking at me
without even saying a good evening
give me a little bit of hope this evening ...
I've so much pain
You, whose single glance I beseech
for what reason this evening
are you passing by without looking at me?
One word, I'll say it "I love you"
It's ridiculous, it's trampy,
it's juvenile and it's sad too
You who's passing by without looking at me
without giving me any hope
good bye... good night...
- Artist:Jean Sablon