Mademoiselle chante le blues [Greek translation]
Mademoiselle chante le blues [Greek translation]
Κάποιοι μεγαλώνουν τα παιδιά τους σε ποντικότρυπες*
Κάποιοι σουλατσάρουνε από Βραζιλία μέχρι Ουκρανία
Κάποιοι παντρεύονται κοντά στο Angoulême
Και υπάρχουν και κάποιοι στρατευμένοι στο δρόμο με
φυλλάδια και πανό.
Υπάρχουν κάποιοι που δεν μπορούν πια να ενσαρκώνουν το ρόλο του sex-symbol
Υπάρχουν κάποιοι που πουλάνε έρωτα στα πίσω καθίσματα του αυτοκινήτου τους.
Η δεσποινίς τραγουδάει μπλουζ
μην είστε τόσο ζηλιάρηδες
Η δεσποινίς πίνει κοκκινέλι
η δεσποινίς τραγουδάει μπλουζ.
Κάποιοι διαθέτουν οκτώ ώρες την ημέρα για να δακτυλογραφούν στα μηχανάκια τους
Κάποιοι σε γυναίκες και άντρες σκορπούν τη γοητεία τους
Κάποιοι γλύφουνε μπότες, όπως κάποιοι άλλοι γλύφουνε τις βιτρίνες
Υπάρχουν και κάποιοι που κάνουν σινεμά, τους λένε
Μέριλιν
Αλλά η Μεριλυν Ντουμπουά δεν θα γίνει ποτέ μια Νόρμα Τζιν.
Δεν πρέπει να πιστεύουμε στο ταλέντο που φανταζόμαστε ότι έχουμε.
Η δεσποινίς τραγουδάει μπλουζ
μην είστε τόσο ζηλιάρηδες
Η δεσποινίς πίνει κοκκινέλι
η δεσποινίς τραγουδάει μπλουζ.
Η φωνή της έχει κάτι από γκόσπελ και το πιστεύει
Κάποιοι παριστάνουν τις Παναγίες, τους δικηγόρους, τους φαρμακοποιούς
Κάποιοι τα είπαν όλα μ'ενα "σ'αγαπώ"
Κάποιες ξέμειναν γεροντοκόρες στο Angoulême
Και κάποιες παριστάνουν τις απελευθερωμένες, με στριφτά τσιγαράκια και βαρβιτουρικά
Αχταρμά κάνουνε τη ρόδινη ζωή που την μπερδεύουν με το Épinal
Όλοι να θέλουν το καλό τους χωρίς ποτέ να υφίστανται δεινά.
Η δεσποινίς τραγουδάει μπλουζ
μην είστε τόσο ζηλιάρηδες
Η δεσποινίς πίνει κοκκινέλι
η δεσποινίς τραγουδάει μπλουζ.
- Artist:Patricia Kaas
- Album:Mademoiselle Chante (1988)