Luna rossa [French translation]
Luna rossa [French translation]
L'après midi du 12 décembre
La piazza del Duomo1 vous l'avez illuminée
Mais dans la via del Corso2 il n'y a pas de lumières
Pour l'automne chaud3 la commune les a enlevées
Sur la piazza Fontana4 le traffic est animé
C'est le marché des agriculteurs
Dans l'autobus à Milan dans quelques heures
La tête dans le col relevé du pardessus
Il faut tout faire à toute allure
Parce que la banque ferme ses portes
Oh! Comme tout allait à toute allure
Les épargnes et les gens tous à toute allure
Non, non, non, on ne peut plus dormir
La lune est rouge et rouge de violence
Il nous faut pleurer les rêves pour comprendre
Que l'unique justice bourgeoise s'est éteinte
Décembre descend sur le soir
Sur les gens qui parlent de Noël
Si cette vie avait eu un futur
J'aurais fondé un foyer, ça aurait pu me convenir
Les gens disent que sur la piazza Fontana
Peut-être une chaudière a explosé
Là sur la place les 16 morts
Un cardinal les bénissait
Non, non, non, on ne peut plus dormir
La lune est rouge et rouge de violence
Il nous faut pleurer les rêves pour comprendre
Que l'unique justice bourgeoise s'est éteinte
Des nuits de sang et de terreur
Descendent sur mon pays
Qui vengera les victimes innocentes?
Qui rendra vie à Pinelli le cheminot5?
Hier j'ai rêvé que mon patron
Avait une réunion confidentielle
Ils ont tous levé leur chapeau
Avant de faire ce massacre
Non, non, non, on ne peut plus dormir
La lune est rouge et rouge de violence
Il nous faut pleurer les rêves pour comprendre
Que l'unique justice bourgeoise s'est éteinte
Sur la montagne de nos martyrs
Je chante et je jure sur les noms de Gramsci et Mattreotti
Sur l'ouvrier tombé mort sur le chantier
Sur tous les camarades enterrés en prisons
Comme un vieillard descend le fascisme
Il suce la vie à toute jeunesse
Mais vous n'entendez donc pas le cri de la barricade?
La classe ouvrière continue sa lutte!
Non, non, non, on ne peut plus dormir
La lune est rouge et rouge de violence
Il nous faut pleurer les rêves pour comprendre
Que l'unique justice bourgeoise s'est éteinte
Non, non, non, on ne peut plus dormir
La lune est rouge et rouge de violence
Il nous faut pleurer les rêves pour comprendre
Que l'unique justice bourgeoise s'est éteinte
1. Principale place de Milan (à ne pas confondre avec l'autre Piazza del Duomo, celle de Florence)2. Principale artère du centre de Rome3. "Autunno caldo" désigne une période de revendication ouvrière et syndicale ayant débuté en automne 19694. Place de Milan qui a été le théatre d'un attentat à la bombe en décembre 19695. Guiseppe Pinelli, cheminot italien, syndiqué, anarchiste, arrêté à tord à la suite des attentats et mort d'une défenestration du quatrième étage du commissariat de police. Les autorités ont tenté d'attribuer sa mort à un suicide ou un "malaise actif"
- Artist:Banda Bassotti