Lu Pischadori [Polish translation]
Lu Pischadori [Polish translation]
Iscia a pischá e una dí no è piú turraddu,
i mari abia sempri triburaddu
pa la famiria chi purthaba in cori:
mamma, muglieri e tutti li figliori.
Sia tempu bonu o maru s'aprittaba
cu la só barcha a trabaglià lu pani
lu segnu di la crozi, poi z'iscia
innanta a l'ondi chi abá l'hani morthu.
Deu di lu zeru, saiva a babbu meu,
pígliaru in paradisu cu li santi
e fà chi dugna tantu una preghiera
eddu possia intindí da li parenti.
I mari canti vittimi innuzenti
abbandunaddu hani la so famiria.
Eu dugna notti mi la sentu in cori
chi babbu é vibu e pensa a li figliori.
Eu dugna notti mi la sentu in cori
chi babbu é vibu e pensa a li figliori.
- Artist:Sardinian & Corsican Folk
See more