Le temps du tango [Turkish translation]
Le temps du tango [Turkish translation]
Tango zamanındanım ben
Sertlerin kaçık olduğu zamandan hatta
Egzotik çığlığın bu çiçeğinden
Alırlardı enerjilerini
Çünkü nostaljiyi kötüye kullanma
Afyon gibidir, bağımlılık yapar
Açık renk takım, beyaz gömlek
Mikado’nun bodrumunda
Güzel Pazarlar geçirdim
Çığ gibi düşerdi güzeller
Göğüs ve kalça yuvarlaklıklarını
Armağan olarak sunarlardı
Onlara tango dans ettirilsin diye
Bu yavrular, yanılmayın
Çıtır güzel bebek türündendi
Kız değil, ne de mondendiler ama
Ve hanfendiler, çalışınca
Altı gün boyu, kendine ödenebilir
Rahatlıkla, bir haftasonu
Tesadüfen ve yapmacıksız
Az sonra kalabalık darbe vurur
Verirlerdi kendilerini, içtendi bu
Ah! Öyle hoşuma giderdi ki kadınlar
Ve öyle hoşa gittim ki! Çok güzeldim!
Geriye dönebilmek gerekirdi
Tango dans ederken yapıldığı gibi!
Tangolar, yığınla vardı
Violetta’yı tercih ederdim ben
Şarkı söylendiği zaman öyle güzeldir ki…
Özellikle kristal küre
Balonun dört bir yanına
Sıra sıra yıldızlar fırlatırken
O zaman, ince belini sıktığım
Valentine değildi artık
Loulou değildi artık, ne de Margot
Arjantin kraliçesiydi
Ve ben hidalgo*suydum
Kadife göz ve okşayan el
Ah! Nasıl severdim tango dans etmeyi!
Lakin usulca geçer günler
Elveda, gençlik ve aşk
Yavrular ve “seni seviyorumlar”
Yer bir başkasına bırakılır ve normaldir bu
Baloya gitme herkese sırayla
Hep aynı kişilere olmamalı bu
Kalp, buna “corazon” denir
Tangolarda İspanyolca
Ve kalbimde, tınlar bu kelime
Ve bulvarda, sonbaharda
Mikado* yakınından geçerken
Durmam artık, mırıldanırım ama
Kıyaktı, tango zamanı!
- Artist:Léo Ferré