Le modeste [Portuguese translation]
Le modeste [Portuguese translation]
Para nascer, lugar não falta
Há quem o faça em Roma, Ialta,
Paracatu ou Budapeste.
Seu nascimento o apanhou
Ao pé do Cristo Redentor,
Ele é modesto.
Como uma vez o fez um rei,
Ele é capaz também, eu sei,
De dar seu reino e todo o resto
Por um cavalo marchador,
Um pangaré sem mais valor,
Ele é modesto.
Com os seus óculos escuros,
Se escapa sempre de dar duro
Como quem foge de uma peste,
É que seu tão hercúleo braço
Traria aos outros embaraço,
Ele é modesto.
Quando ele perde na canastra,
Não te surpreendas se te afasta
Ou, porventura, ele protesta.
Embora xingue um nunca vi,
No fundo, está feliz por ti,
Ele é modesto.
Quando um provocador o faz
Perder a calma, ele jamais
Agredirá o cabra-da-peste.
Para ele, nunca é necessário
Humilhar tanto um adversário.
Ele é modesto.
Quando de um grande amor padece,
Não vás contando que o confesse,
A indiscrição, ele a detesta.
Para ele, é a mesma barafunda
Abrir a alma ou expor a bunda,
Ele é modesto.
Se, no enterro de um cretino
Amigo seu, sem desatino,
Ele, a sorrir, não manifesta
Nenhuma dor, não fiques puto,
No coração, está de luto,
Ele é modesto.
Se ele te trata de alemão
Quer tu venhas de Viamão
Ou Mossoró, não caias nesta.
Quando ele chama alguém de amigo,
Não quer saber se é novo ou antigo,
Ele é modesto.
Se tu não és mais criancinha,
Se sabes ler na entrelinha,
Ou entre os feitos, entre os gestos,
Verás que o cara não te enrola
E que no fundo esse gabola
É um modesto.
- Artist:Georges Brassens
- Album:Georges Brassens vol. 12