La sera dei miracoli [Turkish translation]
La sera dei miracoli [Turkish translation]
Mucizelerin akşamı, dikkatli ol
Roma'nın sokaklarında biri
ağzıyla bir şarkıyı parçalıyor.
Mucizelerin akşamı, dikkatli ol
Roma'nın sokaklarında biri
ağzıyla bir şarkıyı parçalıyor.
Köpeklerin birbirleriyle konuştuğu ve
düşmek üzere olan ayın akşamı
ve insanlar meydanlara koşuyor
gitmek ve görmek için
Bu akşam öyle tatlı ki
bir stadyumda yüz binlerle geçirilecek kadar içilebilir
Öyle garip ve derin bir akşam ki
radyo bile öyle diyor
Hem de onu
çarşafları kirletecek kadar fazla siyah dalgayla gönderiyor.
Kafamı karıştıran mucizelerin saati,
Dalgaların üzerinde bir geminin sesini duyuyor gibiyim.
Şehir meydanlarla hareket ediyor
(ve) bahçeler ve barlardaki insanlar
yüzüyor ve uzaklaşıyorlar, akıntı olmasa bile yürüyeceklerdir
ama bu akşam uçuyorlar,
evler üzerindeki yelkenlerin binlerce çarşaf
Ayrıca suçlular var,
korkmana gerek yok ama
biraz dikkatli ol.
İkiye ikişer aşıklar
korsanlar gibi yelkenleri indiriyorlar
ve bu denizin ortasında senin hangi yıldız olduğunu bulmaya çalışacağım
Çünkü bu gece orada olmadığını bilirsem kaybolurum.
Mucizelerin gecesi, dikkatli ol
Roma'nın sokaklarında biri
bir şarkı yazdı.
Uzaklarda bir ışık sürekli büyüyor
bitmek üzere olan gecede,
O bizi uyutmak için dönen gemidir.
- Artist:Lucio Dalla
- Album:Dalla