La Marseillaise [Turkish translation]
La Marseillaise [Turkish translation]
Ruhları üzgün kalpleri altın
Tüm denizcileri eriten
Dişleri açlık gibi uzun
Bir fahişe biliyorum Eski Liman’da
Marsilya'da göreceğim onu
Güneş tüvit giymiş umursamazken
Ve karayel zorbaları oynarken
Marsilya’da sürter akşamları o
Geceleri dolanan tüm salapuryaların
Yanaşacağı eteklerinin
Rıhtım ucuna dek duyulan
Çok ses çıkaran hışırtıları var
Sadece biraz kendinden katmak yeter
Kor ateşini seven bir orospu o
Ve Marsilyalı Kadın derim ben ona
Bunu borçluyum en azından ona
Dur bakayım biraz
Değerin ne
Alacak mıyım mangırımın karşılığını
Dur bakayım biraz
Yıldızlar da yatıyor mu senle
Ve söyleyeceksin
Borcum ne kadar sana
Tüfeklerinde ölüm olan
Tüm askerlere kendini becerten
Uzun dişleri kol gibi
Bir fahişe biliyorum memlekette
Anılar umursanmadığında
Doğu rüzgarı bavulunu yere koyarken
Ve madalyalar kaldırım gezerken
Verdun’de görülebilir o
Karşılaştığı tüm hiylekarları
Alıp götürecek bir sesi vardır
Ve sonunda öyle görünüyor ki
Çok komik bir durum
Sadece biraz kendinden katmak yeter
Sonuçta Marseillaise denen
Bir fransız şarkısıdır bu
Bu köşelerde garip kaçsa da
Dur bakayım biraz
Sesin var mı
Şeritlerime yakışırca alacak mıyım
Dur bakayım biraz
Sonra da tüm izlerinize içecek
Ve anlatacağım sizlere
Ne kadar eder
Yaşamlarını kendi savaşlarında tüttürerek
Tüm çocukları eriten
Dişleri ekmeksiz bir gün gibi uzun
İlkeleri olmayan bir fahişe biliyorum
Kuşlara benzer haçların bulunduğu
Çayırlarda gezdirir kıçını o
Yaşam için dikilmiş beyaz haçlar
Diğerlerinin yaşamı tabi ki
Asla göremeyiz O’nu
Gözler kapalıyken ancak
Ve periskop burun deliklerinde ise
Bulvar altında iyice uzanmış halde
Onlara dört parça tahta koyuvermek
Ve onlara kil bir yatak yapmak
Ve onlara Marseillaise’i söylemek
Ve onlara güzel bir tahta bacak yapmak yeter
Bakır nefeslilerini sustur biraz
Davullarını da
Ve akordeonu getir bana
Bakır nefeslilerini sustur biraz
Şarkımı bitirebileceğim
Marseillaise’ime
Atlayacağım zaman kadar
- Artist:Léo Ferré