la liberté [Arabic translation]
la liberté [Arabic translation]
يبدو أن السلطة تشترى, حرية, هذا كل ما تبقي لنا
إذا تكرر السيناريو، سوف نكون ممثلي السلام في العالم.
خاطئة جدا.. خطاباتكم خاطئة للغاية
نعم والخطأ الكبير اننا تعودنا عليها
لكن انتهى الامر, الكأس ممتلئ
في الأسفل, يصرخون, هل تسمع أصواتهم؟
صوت هذه العائلات المليئ بالحزن
الصوت الذي يدعو من أجل مصير أفضل
اغفرلي لانني موجود. اغفرلي مشاعري
و إذا قلتُ بأنني سعيد معك فأنا أكذب
اعذر وجودي. اغفر مشاعري
أعد الي حريتي. إنني أطلب ذلك منك بهدوء.
الحرية الحرية الحرية،
هي مبدئيا في قلوبنا
الحرية الحرية الحرية
نحن، هذا لا يخيفنا
اِعتقدوا اننا ميتين, فقالو "هدا أفضل، تخلصنا"
اِعتقدوا أننا نخشى، من ذلك الماضي الأسود
لم يعد هنالك أحد, سوى صور و أكاذيب
سوى أفكار تعصف بنا,انتهى! خذوني الى هناك
نعم لم يبق هنالك أحد, لا يوجد سوى الشعب
شيغيفارا و معطوب, خذوني الى هناك
أنا أكتب هذا في أحد الليالي , من أجل صباح جديد
نعم أَكتُب لكي أومن,المستقبل ليس مضمونا
نعم أنا أكتب لأننا, لأننا يدا بيد
أنا أكتب لأننا, الجيل الذهبي
الحرية الحرية الحرية،
هي مبدئيا في قلوبنا
الحرية الحرية الحرية
نحن، هذا لا يخيفنا
حرروا من هي رهينة، حرروا المرحومة, هناك خلل في القضاء
حرروا الرهائن, هذا كل ما نملك نحن
ليس لنا سوى الحرية
و نحن بمثابة الابتلاء في طريقكم يا حكومة, و نار صدورنا لن تنطفئ الى الأبد
هذه رسالتنا, كلمتنا الاخيرة
سولكينغ- أولاد البهجة
الحرية الحرية الحرية،
هي مبدئيا في قلوبنا
الحرية الحرية الحرية
نحن، هذا لا يخيفنا
- Artist:Soolking