La fleur de l'âge [English translation]

Songs   2024-11-29 19:48:15

La fleur de l'âge [English translation]

The flower of age1

It's an idea in your blouse

A long idea of ​​a night

It's the olive tree in your abyss

When your heavy fruits are flooding me

And my beak liming you

The flower of age

The poppies, they are my buddies

So, you give me your poppies

And your thoughts, they are my destiny

So, you think and everything is fine

The flower of the fields takes on air

So, you take the key of the fields

To go to the desert

Of this love that goes trembling...

Words of love, they are like flowers

It is spelled only once

I love you here, I love you elsewhere

I love you all at once2

In your garden, I picked everything

There's nothing left for both of us

Only a little sun of your life

Only a little snow on my hair3

The flower of age

It is a source that is paging itself

And which I'm going to dry up too

It's scissors in your nocturnals4

When their tears are breaking you

In a thousand shards of mist

The flower of age

Your Belles-de-Nuit5 are sleeping during day

And you, you are beautiful as the night

And your Violette6, it's love

Me, who rapes you madly7

This madness that lasts a while

Like the time of the Immortals8

In the eternity of the moment

Who prolongs you and who calls you...

Words of love, they are like flowers

It can only be picked once

I love you a little with all my heart

And I peel between your fingers

In my garden, everything is cut

There is nothing left for tomorrow

Only a little of my joy in aisle

In your heather of satin9

The flower of age

It's the future that dies at dawn

When you forget that I forget you

It's a flash in your corolla

In the middle of the night

When you solicit me

LIKE A SUN THAT SOLICITS SHADOWS

1. This is a French idiom talking beautifully about someone growing old; when someone is in their prime age.2. The gender of "all" is feminine here3. Reference to growing old: hair looses its colours4. Possibly a reference of hair loosing its colours too?5. Flowers: Mirabilis jalapa6. Plant: Viola7. So this sentence shocked me, I'm not sure I understand what he wanted to mean here...? Though you have to know that the verb "to rape" is "violer" in French, which is very close to the word "Violette" written earlier. Same goes for "madly" (à la folie) and "madness" (folie) close to each other after.8. Immortals in feminine form9. Heather (Bruyère): an Ericaceae flowering plants

See more
Léo Ferré more
  • country:France
  • Languages:French, Italian
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.leo-ferre.com/accueil/accueil.html
  • Wiki:https://fr.wikipedia.org/wiki/Léo_Ferré
Léo Ferré Lyrics more
Léo Ferré Featuring Lyrics more
Léo Ferré Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved