La fille de l'après-midi [English translation]
La fille de l'après-midi [English translation]
I have seen you staring at me,
Do you plan to rescue me,
Bored, at your feet… upset
I did see you, you had let our a stream of
Various confessions and virtuous attempts,
Suggesting… but afterwards
You left me there to get by
Between you and my musty « if »
Weak to kisses, and, haggard
You wanted to save me from the scaffold
Glued around your scum neck, nestle to the wound
But afterwards, but afterwards…
Everything that I am, la la la la
The afternoon girl
Why this compromise, with no bugle call, no rice grain
The afternoon girl
I have wanted you, with my fists raised,
Did you avoid my lips at evenings,
Know the waiting… regretless
I resent you, you saw me naked
Giving myself, as well as my womb and my passion,
The embrace is dried up, undone…
Everything was agreed upon, you knew
How to preach poetry when the word was changing
You used to read Marivaux to me,
I, the astray blotting paper of boredom
You, the bigmouth with bad impulses, we were beautiful
Forget it, forget it…
Everything that I am, la la la la
The afternoon girl
Why this compromise,
With no bugle call, no rice grain
Let's meet on Friday, I will avoid the shards of yours,
And of that love, la la la
I am the afternoon girl.
I did see her desabusing herself
The sad, pierced, washed up from attraction, undone girl on the balcony,
But the picture window soon cut short the washing blunder
End of rye grass
I take back everything
That I am, la la la la
The afternoon girl…
The afternoon girl…
La la la la
Je vous ai vu me dévisager,
Envisagez-vous de me sauver, lasse, à vos pieds, vexée.
- Artist:Élodie Frégé
- Album:La fille de l'après-midi