L'ultima luna [French translation]
L'ultima luna [French translation]
La septième lune
Était celle du luna-park.
Le grand singe allait
Du carrousel au bar
Tandis que l'ange de Dieu blasphémait
En roulant des mécaniques
Grands muscles et peu de chair
Pauvre ange béni.
La sixième lune
C'était le cœur d'un malheureux
Qui, maudit le jour où il était né,
Riait toujours
Mais depuis des années ne voyait pas ses draps.
Avec ses mains noires de charbon
Il touchait le cul d'une femme
Et il riait et touchait.
Il semblait le maître.
La cinquième lune
Fit peur à tous
C'était la tête d'un monsieur
Qui avec la mort à ses côtés jouait au flipper.
Il était grand et élégant
Ni jeune, ni vieux
Sans doute malade
Sûrement malade
Car il perdait du sang par l'oreille.
La quatrième lune
C'était une file de prisonniers
Qui cheminant
Suivaient les voies du train.
Ils avaient les pieds ensanglantés
Et les mains sans gants.
Mais ne te tracasse pas
Le ciel est serein
Aujourd'hui, il n'y en a plus autant.
La troisième lune,
tous sortirent pour la regarder.
Elle était si grande
Que plus d'un pensa au Père Éternel.
On suspendit les jeux et on éteignit les lumières.
Alors commença l'enfer.
Les coururent chez eux
car cette nuit
Revînt l'hiver.
La deuxième lune
Apporta le désespoir chez les gitans
L'un d'eux s'amputa directement un doigt.
Ils allèrent à la banque faire des opérations
Mais quelle confusion
La plus grande partie prit chiens et enfants
Et courut à la gare.
La dernière lune
Seul la vit un enfant à peine né.
Il avait des yeux ronds et noirs et profonds
Et il ne pleurait pas.
Avec ses grandes ailes, il prit la lune entre ses mains
entre ses mains
Et il s'envola et vola au loin.
C'était l'homme de demain,
Et il s'envola et vola au loin.
l'homme de demain.
- Artist:Lucio Dalla
- Album:Lucio Dalla(1979)