L'oiseau et l'enfant [Spanish translation]
L'oiseau et l'enfant [Spanish translation]
Como un niño con ojos de luz
que ve pasar a lo lejos los pájaros,
Como el pájaro azul sobrevolando la tierra
ve como el mundo, el mundo es bello.
Bello el barco bailando sobre las olas,
Ebrio de vida, de amor y de viento.
Bella es la canción que nace de las olas,
abandonada en la arena blanca.
Blanca es el inocente, la sangre del poeta,
que cantando, inventa el amor
para que la vida se vista de fiesta
y que la noche se convierta en día.
Día de una vida donde el alba llega
para despertar la ciudad de párpados pesados
donde las mañanas deshojan los sueños
para darnos un mundo de amor.
El amor eres tú, el amor soy yo.
El pájaro eres tú, el niño soy yo.
Yo, sólo soy una hija de la sombra
que ve brillar la estrella de la noche.
Tú, mi estrella, que teje mi ronda,
ven a encender mi sol negro!
Negra la miseria, los hombres y la guerra
que creen tener las riendas del tiempo.
País de amor, no tiene fronteras
para aquellos que tienen un corazón de niño.
Como un niño con ojos de luz,
que ve pasar a lo lejos los pájaros,
Como el pájaro azul sobrevolando la tierra,
encontraremos este mundo de amor,
El amor eres tú, el amor soy yo,
El pájaro eres tú, el niño soy yo,
El pájaro eres tú, el niño soy yo,
El pájaro eres tú, el niño soy yo.
- Artist:Kids United
- Album:Tout le bonheur du monde