L'àguila negra [Spanish translation]
L'àguila negra [Spanish translation]
Un buen día, o quizás una noche,
cerca del mar yo me había dormido
cuando, de pronto, el cielo se llena de luz
y un pájaro negro sale sin venir de ninguna parte.
Lentamente, batiendo las alas,
lentamente, él iba girando.
Cerca de mí, el batir se acabó
y, como caído del cielo, el pájaro se detuvo.
Los ojos eran de color rubí
y las plumas de color de noche.
Y en su frente, mil rayos de tono suave,
el pájaro, rey coronado, llevaba un diamante azul.
Con el pico me tocó la cara,
me encontré su cuello en la mano.
Fue entonces que supe quién,
imagen del pasado, quería volver conmigo.
Buen pájaro, llévame contigo al país
de otros tiempos, sé mi amigo.
Como antes, en sueños claros de niño,
estrellas y más estrellas cogeremos temblando.
Como antes, en sueños claros de niño,
como antes, encima de una nube blanca,
como antes, tú y yo el sol encenderemos
y a la isla del recuerdo lanzaremos la lluvia ...
El pájaro negro giró los ojos al sol,
y hacia el cielo, de repente, emprendió el vuelo.
Un buen día, o quizás una noche,
cerca del mar yo me había dormido
cuando, de pronto, el cielo se llena de luz
y un pájaro negro sale sin venir de ninguna parte.
Lentamente, batiendo las alas,
lentamente, él iba girando.
Cerca de mí, el batir se acabó
y, como caído del cielo, el pájaro se detuvo.
- Artist:Maria del Mar Bonet
- Album:L'àguila negra (1981)