Kouma [English translation]
Kouma [English translation]
I’m wary of this gaze that spies on me
This interested smile,
Those scrutinizing words.
With your sly arguments
What are you hoping to pull from the abyss
In the haven of my thoughts.
Chorus: It’ll be gentle. You won’t feel a thing!
Lead: I won’t reveal my thoughts!
Chorus: I’ll lure you with fine words!
Lead: This refuge is sacrosanct.
Chorus: I’ll seduce you. It’ll open up!
Speech is like a mille feuilles
Every lifted layer reveals another
As words mate together,
No one can foresee
Their scope and reach.
With my words that answer yours,
With each word that will escape me,
To confront your seditious talk,
You’ll put my frailties on display,
Chorus: It’ll be gentle. You won’t feel a thing!
Lead: I won’t give an inch
Chorus: With fine words I’ll lure you!
Lead: My thoughts belong to me
Chorus: I’ll seduce you. They will be mine!
Speech is an ardent ember
Which softens in the mouth of the learnèd
But burns the tongue of the ignorant
And ignites in the hands of the imprudent.
Only the initiated has mastery over the word
Like a sharpened blade
Ill-used it can wound.
Like a wild beast
It attacks when provoked
I won’t say a thing, silence reassures me.
I’ll lure you with fine words!
Hey imprudent, ignorant!
“Be careful!” the sly will tell you,
The lawyers and diplomats
Chorus: It’ll be gentle. You won’t feel a thing!
Lead: I won’t give an inch
Chorus: With fine words I’ll lure you in!
Lead: My thoughts belong to me
Chorus: I’ll seduce you. They will be mine!
- Artist:Rokia Traoré
- Album:Beautiful Africa (2013)