Kolmas pyörä [Croatian translation]
Kolmas pyörä [Croatian translation]
Danas jesmo nas dvoje,
ne prepuštamo mjesto nikada
onome koji u nas sada bulji,
prekida rečenice koje šapućem u tvoje uho.
Iako tvoje tijelo izbacuje znoj
izbaci to iz svog uma,
u sobi bijeloj ti i ja samo
nemaju ovdje drugi što tražiti.
Treći kotač se kotura u daljinu
ne bi li on još samo moj vlastiti bio,
i mi bi trčali bosih nogu,
na polju tebe bih zvončićima škakljala,
ako bi samo uspjela tvoje mjesto dobiti.
Krevet je tvoj mekani zatvor
neka sad bude čudesni svijet,
zamišljam nas daleko u večernjem suncu
vidim kad te ja pozivam zajedno ka valovima
biti opet kao prije,
sjećam se kad sam se još smijala,
a naš život je pripadao tebi i meni samo,
ne bih se htjela sjećati ništa drugo.
Treći kotač se kotura u daljinu
ne bi li on još samo moj vlastiti bio,
i mi bi trčali bosih nogu,
na polju tebe bih zvončićima škakljala,
ako bi samo uspjela vratiti se sretnijim vremenima,
i tražila bi te u svojim rukama,
uzela bi te daleko odavde,
gdje ostali ne bi mogli naći nas.
Ako svijetlo zgodno
na tvom čelu vidim,
ja ću znati ona će tebe dobiti
i uzeti te sa sobom.
Ali za tebe ću se boriti,
rep podviti neću,
ovdje jesam i tu ostajem
za tebe se držati.
Treći kotač se kotura u daljinu
ne bi li on još ozdraviti mogao,
i mi bi trčali bosih nogu,
na polju tebe bih zvončićima škakljala,
ako bi samo uspjela vratiti se sretnijim vremenima,
i tražila bi te u svojim rukama
uzela bi te daleko odavde,
gdje ostali ne bi mogli naći nas.
Za tebe ću se boriti,
rep podviti neću,
ovdje jesam i tu ostajem
za tebe se držati.
- Artist:Chisu
- Album:Kolmas pyörä