Клетка [Kletka] [English translation]
Клетка [Kletka] [English translation]
A songbird angel is snagged in a snare,
(You are) A rainbow prisoner of crafty, adroit hands
I am sorry, Heaven's messenger, I am sorry
For catching you, you are now mine.
Your cage will be next to the window
Other birds will hear your song,
Someone will hear laughter in your song
Someone will hear crying in your song,
And someone will hear the steps at the door.
That's the executioner.
And the bird sings so long as the birdwatcher lives
And the birdwatcher lives so long as the bird sings.
Birds and birdwatchers understand, even without words.
They try to discuss the next flight,
Their team flight.
Rejoice the wings for their strength,
Rejoice for the bones in your chest.
In early Spring, an old woman will come,
Her eyelids red.
She sets free
Their prophetic dreams.
And the bird sings so long as the birdwatcher lives
And the birdwatcher lives so long as the bird sings.
Which one of us is the bird and who is the birdwatcher?
Those that know a word have no need for other words
- Artist:Nautilus Pompilius
- Album:Крылья