Keep the Faith [Croatian translation]
Keep the Faith [Croatian translation]
Majko, majko reci svojoj djeci
da njihovo vrijeme je tek započelo.
Patio sam zbog mojeg bijesa,
ima ratova koji se ne mogu dobiti.
Oče, oče molim te vjeruj mi,
ja polažem dolje svoje pištolje.
Ja slomljen sam poput strijele,
oprosti mi,
oprosti svom zalutalom sinu.
Svatko treba nekoga da voli
(majku,majku)
Svatko treba nekoga da mrzi
(molim te vjeruj mi)
Svi su sebični
jer ne dobivaju dovoljno.
I teško je održati se,
kada nema nikoga da se osloniš.
Vjera: znaš da ćeš živjeti kroz kišu
Gospodin: moraš zadržati vjeru
Vjera: ne dopusti da tvoja ljubav se pretvori u mržnju
sada moramo,
zadržati vjeru
zadržati vjeru
zadržati vjeru
Gospodine moramo zadržati vjeru.
Reci mi draga kada te povrijedim,
držiš li sve to u sebi,
kažeš li mi da je sve oprošteno,
i samo sakriješ iza svog ponosa.
Svatko treba nekoga da voli
(majku,oca)
Svatko treba nekoga da mrzi
(molim te ne ostavljaj me)
Svi krvare
jer teška su vremena,
i teško je biti jak,
kada nema nikoga da sanjaš.
Vjera: znaš da ćeš živjeti kroz kišu
Gospodin: moraš zadržati vjeru
Sada ti znaš da nije prekasno
ah, moraš zadržati vjeru
Vjera: ne dopusti da tvoja ljubav se pretvori u mržnju
sada moramo,
zadržati vjeru
zadržati vjeru
zadržati vjeru
Gospodine moramo zadržati vjeru.
Hodajući u stopama
društvenih laži,
ne sviđa mi se više ono što vidim.
Ponekad poželim da bio sam slijep,
ponekad čekam unedogled.
Da stanem van na kišu
kako nitko ne bi vidio da plačem,
pokušavam da isperem bol,
Majko, oče
Ima stvari koje sam učinio, ne mogu ih izbrisati
Svake noći padamo iz milosti.
Teško je sa svijetom na tvojem licu,
pokušavajući izdržati, pokušavajući izdržati.
Vjera: znaš da ćeš živjeti kroz kišu
Gospodin: moraš zadržati vjeru
Vjera: ne dopusti da tvoja ljubav se pretvori u mržnju
sada moramo, zadržati vjeru
Vjera: sada nije još prekasno
Pokušaj izdržati, pokušavajući izdržati
zadrži vjeru.
- Artist:Bon Jovi
- Album:Keep the Faith (1992)