風を食む [Kaze o hamu] [English translation]
風を食む [Kaze o hamu] [English translation]
Eating the wind
Surely tomorrow's weather will rid the day of all the bad things
Here I am punching the clock*, and then I awaken in the morning
Today as well we'll buy away, we can't help being short on things after all
While putting on my shoes I daydream about whether the sky is high
Even you, even you
Never understood what that meant
And so I still think about your shy-looking face
Mouth open, eating the wind
The spring has just started, flowers are blossoming on the trees
Gazing in thought at the fallen sakura leaves
This moment, eating the wind
The heart I put on the shelf is worth 15 yen, that's the only thing remaining unsold here
Putting on it a discount sticker, I wait for the shop's closing hours
Surely tomorrow's weather will conjure up a line of customers even in a place like this
There's no way at least someone wouldn't buy a heart at 20% off
Only you, only you
For a long time I've been thinking it over
Waiting for that plain white cloud
Astir in a windless spring
Grass undulating in waves, flying through the heavens
Gazing in thought at the softly descending blossoms
This moment, eating the wind
Finally halving the price, the heart remains unsold indefinitely
Watching the TV I daydream, of my longed-for bargain being presented on the news
Today as well you'll buy away, nothing but incompleteness surrounds you after all
Casting your eyes down on a new purchase in hand, wondering if the sky is high
Only you, only you
Don't understand what I long for
So what, I ask, if this heart will not sell
For someone like me that's a beautiful thing
The spring is blooming, flowers are blossoming on the trees
Gazing in thought at the fallen sakura leaves
No one but you, no one but you
Understands your own wounds
Opening your mouth, you break into song
This moment you're eating the wind
Passing the winter, the spring is at hand
Your song is all I hear
This moment, humming a tune, are only you
Only you
- Artist:Yorushika