Kaufmann und Maid [Hungarian translation]

  2024-05-13 15:27:00

Kaufmann und Maid [Hungarian translation]

[1. Versszak: Sasha, Alea, Patty, Ben]

Egyszer egy nemes kalmár találkozott egy kisleánnyal

Közvetlen Dummdidadeldei kapui előtt

Kérdezte, hogy honnan jött egy ilyen kegyes és rendes asszony

És hogy mi dolga itt, útban Dummdidadeldei felé

Az azonnal válaszolt angyali hangján

„Én is innen, Dummdidadeldei-ből jövök

De szabad-e kérdeznem, ki az aki ily nemes viseletben beszél hozzám?"

A kalmár kézen csókolta: „Didеldei-nak neveznek engem"

[Pre-Refrain]

És bementek a tavernába

És nemes mézsört ittak

És a távolba meredtek

És ezt a dalt énekelték

[Refrain]

Dummdidadeldudeldadeldummdidadeldei

Dummdidadeldudeldadeldudeldadeldei

[2. Versszak: Alea, Patty, Ben]

Az angyali leány lágyan a férfi fülébe lehelt

„Tudtad-e tán, hogy a nevem Dummdidudel?"

A csökönyös kalmár, ó, a szerelmes bolondja

Dummdidadeldeihoz való vonzalmának mámorától leverve

De hát katolikus-e a pápa 1, és ők egy szerelmespár voltak

Hosszú volt az éj, és Dideldummdidudeldei

Ez lehet különösen hangzik ma már, de egypár év múltán

Dummdidudeldei-nak 13 gyermeke született

[Pre-Refrain]

És bementek a tavernába

És nemes mézsört ittak

És a távolba meredtek

És ezt a dalt énekelték

[Refrain]

Dummdidadeldudeldadeldummdidadeldei

Dummdidadeldudeldadeldudeldadeldei

[Bridge: Sasha, Patty, Alea, Ben]

Az oltár előtt állnak, az angyalok dalolják hangosan:

„Dummdidadeldudeldadeldudeldadeldei“

„Mostantól te vagy az én lovagom, és én a te menyasszonyod"

Mondta a szépséges Dummdidudel a szeretett Dideldei-ének

De a gyönyörűszép leányzónak még messze volt az ideje

Megtartotta leánykori nevét, Dummdidudel-t, szarakodás nélkül

A kalmár Dideldei felől jó volt így, egyetértett vele

És azóta úgy ismerték hogy Dummdidudeldideldei

[Pre-Refrain]

És bementek a tavernába

És nemes mézsört ittak

És a távolba meredtek

És ezt a dalt énekelték

És bementek a tavernába

És nemes mézsört ittak

És a távolba meredtek

És ezt a dalt énekelték

[Refrain]

Dummdidadeldudeldadeldummdidadeldei

Dummdidadeldudeldadeldudeldadeldei

[Outro]

Hey!

1. Ez egy költői kérdés, amire minden esetben igen a válasz. A magyar nyelvben nem létezik ez a szólás

See more
Saltatio Mortis more
  • country:Germany
  • Languages:German, Latin, French, English+6 more, Swedish, German (Middle High German), German (Old High German), Norwegian, Old Occitan, Galician-Portuguese
  • Genre:Metal
  • Official site:http://www.saltatio-mortis.com/
  • Wiki:http://de.wikipedia.org/wiki/Saltatio_Mortis
Saltatio Mortis Lyrics more
Saltatio Mortis Featuring Lyrics more
Saltatio Mortis Also Performed Pyrics more
Excellent recommendation
Popular
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved