Je sais qui t'es [Chinese translation]
Je sais qui t'es [Chinese translation]
.
你刻意來觸動我
無論如何,你知道我是誰,我知道妳是誰
你在後視鏡中躲避著我
無論如何,你知道我是誰,我知道妳是誰
妳早已在一旁靜靜地觀察我1
無論如何,你知道我是誰,我知道妳是誰
而且當我送上了這束鮮花時
大小姐總有著高富帥的男仕陪同著2
就別再問自己是否我愛妳像妳一樣
在妳的內心讓自己滿足地過活,這樣就很好了
哦,哦,明白我看透了妳
嗯,嗯,我對妳早已目不轉睛神魂顛倒了3
.
對於某些事有些執著,因為我閱人無數4
把妳的手放在我的口袋裡,妳就只會看見自己的肩膀
心中充滿了自我,我不會只是做個裝飾品而已
有些女人在妳身旁,別說的太大聲,隔牆有耳
這樣的音量妳能聽見我說什麼嗎,這是否意味著我在別人家呢?
我常問自己是否在動物園裡獅子仍會是萬獸之王
儘管用我的錢來過妳舒適生活5,我揮霍無度
和那些有權有勢的人走在一起,我很貪婪
這個女人帶著關注的眼神來找我並且跟我說
“不要讓我就這麼走而沒有任何挽留”,所以
.
你刻意來觸動我
無論如何,你知道我是誰,我知道妳是誰
你在後視鏡中躲避著我
無論如何,你知道我是誰,我知道妳是誰
妳早已在一旁靜靜地觀察我
無論如何,你知道我是誰,我知道妳是誰
而且當我送上了這束鮮花時
大小姐總有著高富帥的男仕陪同著
就別再問自己是否我愛妳像妳一樣
在妳的內心讓自己滿足地過活,這樣就很好了
哦,哦,明白我看透了妳
嗯,嗯,我對妳早已目不轉睛神魂顛倒了
.
我像是在受刑中,我知道這些情況很少見
無論如何,誰知道這顆心何時會破碎?
你告訴我:“一切都是相對的”,你要我浪漫些
而且你讓我慢慢來,但我是一個採花賊
我們互相閃躲和察言觀色,彼此像鬥牛犬一樣嗤之以鼻
我們試圖避免最壞的情況,我們似是而非6
也就是說,這就是我們的區別,就像漫步在雲端7
而且沒有什麼是確定的,甚至沒有地圖不著邊際地
如果自己察覺到了,就給我眨個眼8
我不會離得太遠,就只是坐在達芬奇的畫作前,克制自己
.
你刻意來觸動我
無論如何,你知道我是誰,我知道妳是誰
你在後視鏡中躲避著我
無論如何,你知道我是誰,我知道妳是誰
妳早已在一旁靜靜地觀察我
無論如何,你知道我是誰,我知道妳是誰
而且當我送上了這束鮮花時
大小姐總有著高富帥的男仕陪同著
就別再問自己是否我愛妳像妳一樣
在妳的內心讓自己滿足地過活,這樣就很好了
哦,哦,明白我看透了妳
嗯,嗯,我對妳早已目不轉睛神魂顛倒了
.
我對妳早已目不轉睛神魂顛倒了,我看透了妳
我對妳早已目不轉睛神魂顛倒了,我看透了妳
1. du coin de l’œil: 形容謹慎,但要保持警惕,談論觀察,觀察等。https://fr.wiktionary.org/wiki/du_coin_de_l’œil
Regarder du coin de l'oeil: 形容謹慎監控。意為“側視”。 “從眼角看一個人”的意思是“靜靜地看著”。http://www.linternaute.fr/expression/langue-francaise/951/regarder-du-co... 2. Campanile: 鐘樓是一座塔,上面有鐘聲,用來召喚信徒祈禱。 這個詞來自意大利鐘樓,與法語中的“尖頂”一詞具有相同的含義,它本身來自坎帕納,意思是“鐘”。 https://fr.wikipedia.org/wiki/Campanile 3. 形容眼光焦點都在她身上, 對她著迷, 神魂顛倒4. lit."經歷一個世界/人到另一個世界/人", 形容走過很多地方, 交往過很多人5. La petite vie: lit. “小生命”, "小生活"。過著小生活的人,從某種意義上說,此人的整個世界圍繞著一個小小的區域,他的眼界觀點,前景和目標同樣很小。只是生活在一個小小的舒適區域,幾乎不在乎舒適區域之外的任何東西。https://quebeccultureblog.com/2014/11/23/la-petite-vie-98/ 6. lit."我們說但不說"7. lit.}在真空中走路一樣"8. lit."一個你移動睫毛的跡象"
- Artist:Gims
- Album:Transcendance