Je Kawta Din [English translation]
Je Kawta Din [English translation]
Those few days you were with me,
I spent my time looking at sails
You are imprinted on my eyes, my lips and my cheeks.
With the little sunshine hidden in clouds, I weave love into your shawl.
You are imprinted on my fingers, my hands and my shoulder.
Your nails scribbled an intense love story
I whisper tales into your ear
I stare at the dusk, when the curtains flow in the wind.
Let the destroyed city lie aside.
The cacophony of traffic drains my dreams.
As I mix rice fast, with baby potato skins, and this love,
You are imprinted on the needles of my wall-clock.
Just like you embraced me in the sleepy winter months
I look around for you now
As the returning ship whistles in the evening,
I bury my heart and smile
And we go back home, to hold the water currents.
- Artist:Anupam Roy