Improvvisa luce ad Est [Serbian translation]
Improvvisa luce ad Est [Serbian translation]
Sam sam u ovom gradu,
noć prolazi,kao auto
bez svetla u magli
pijem drugu kafu,i razmisljam
zašto je sve na ovom svetu kao voda u pesku-(zašto sve nestane,ispari)
Ne znam da li sve ide kako treba,
kako ide-ne znam
Smatram da je besmisleno
što si bez razloga,u samo jednom trenutku
odbacila sve ove godine
Pokušavam da se sastavim,
i ne znam više ni gde mi je srce
verovatno je ostalo negde među stvarima
koje si odnela sa sobom
Iznenadna svetlost sa istoka
klizi po stvarima oko mene
Iznenada počinjem da plačem
zbog trnja tvoje ruže(probema i prepreka u ljubavi),
trnja naše ruže
I pitam se hoće
li ova stidljiva zora ugrejati sve,
hoće li spaliti sve loše stvari
kao da je vatra
hoće li spaliti sve loše stvari
kao da je vatra
Sve što me okružuje,
podseća me na tebe,
tu je i jedna muva koja se zaleće u staklo prozora,
čitav svet je tu,pa i tvoja sloboda,
otvaram prozor i muva odleće
Zamišljam te srećnu,
i dođe mi umrem,ali živeću
bez kajanja,ali sa malo nostalgije
Danas prolazi prvi dan bez tebe
Iznenadna svetlost sa istoka
klizi po stvarima oko mene
Iznenada počinjem da se smejem
zbog trnja tvoje ruže(probema i prepreka u ljubavi),
trnja naše ruže
I pitam se hoće
li ova stidljiva zora ugrejati sve,
hoće li spaliti sve loše stvari
kao da je vatra
hoće li spaliti sve loše stvari
kao da je vatra
- Artist:Eros Ramazzotti
- Album:Stilelibero