I magistrati [Turkish translation]
I magistrati [Turkish translation]
1
Zar oynuyorlar neşeli gruplar halinde,
bol yevmiyeli fahişe toplulukları arasında;
ve öğleden sonra saat dörtte
bir köle gönderiyorlar ortalığı yoklasın diye:
foruma gidip haber arasın
ve dinlediği konuşmaları anlatsın diye,
hem muhalif hem yandaş olanlarını.
Budur hayatı yargıçların.
Sonra meydana doğru yöneliyorlar,
onları gevşeklikle suçlamasınlar diye
ama yol boyunca her sokakta
bir küp şaraba “dalıyorlar”.
Foruma varınca, posaları çıkmış halde,
tanıkları ve davacıları çağırıyorlar;
sonra, onlar boşa nefes tüketirken,
bizimkiler izin isteyip işemeye gidiyorlar.
Kürsülerine geri dönünce,
“Biz her şeyi işittik”, diyorlar;
sonra gene toplanıyorlar karar vermek için
ve asla tartışma çıkmıyor aralarında
çünkü bir saat boyunca neler konuşmuyorlar neler:
Yunan şarapları mı istersin, kavurma ve kızartmalar mı,
yağlı balıklar ve ardıç şişler mi…
Budur hayatı yargıçların.
1. Şarkının esin kaynağı, İÖ 2. yüzyılda yaşamış olan Romalı hukukçu Gaius Titus’tur.
- Artist:Giorgio Gaber
- Album:Sexus et politica