Hollywood [English translation]
Hollywood [English translation]
A short quake and thunderstorms,
Causes your foundations to tremble
Facades become cracked and window panes splinter
Sometimes it doesn’t take much to shake.
You become quite pale in the tram-light
No filter, no black and white, no Instagram
The sedative doesn’t work and reality confuses you,
In the blink of an eye, house and home are already ablaze.
But believe me:
In the ruins of ash and rubble,
New grass grows, don’t burn yourself out.
There’s no day like in Hollywood,
There’s no day like in Hollywood.
Each breath still stings,
It’s not going well for you, but well enough
There’s no day like in Hollywood,
There’s no day like in Hollywood.
A new start, dusty and unstyled,
The sand in your hourglass newly distributed.
The thunder screams itself hoarse, growls quietly and dies down,
And basically the wound has almost healed.
Trust me:
In the ruins of ash and rubble,
New grass grows, don’t burn yourself out.
There’s no day like in Hollywood,
There’s no day like in Hollywood.
Each breath still stings,
It’s not going well for you, but well enough
There’s no day like in Hollywood,
There’s no day like in Hollywood.
Eyes closed until everything goes black,
No freeze-frame, no applause
No happy end waiting for you
And where the city’s deepest folds are,
there you feel at home.
Home is where it’s hard. 1
But believe me:
In the ruins of ash and rubble,
New grass grows, don’t burn yourself out.
There’s no day, no day like in Hollywood,
Each breath still stings,
It’s not going well for you, but well enough
There’s no day like in Hollywood,
There’s no day like in Hollywood.
No day like in Hollywood,
There’s no day like in Hollywood.
No day like in Hollywood,
There’s no day like in Hollywood.
1. German line is a play on “home is where the heart is”
- Artist:Jennifer Rostock
- Album:Schlaflos