حكايتي معاه [Hikayti Maah] [English translation]
حكايتي معاه [Hikayti Maah] [English translation]
My tale with him ... a tale of the Nile, the night. Awake at night on the corniche.
And a meal of beans on the car with a loaf of bread ... and a night in Shobra and the tower and its lanes
My tale with him ... a tale of a gathering in a coffee shop and a cup of tea
Always close by ... and in times of difficulty you're never absent ... and the word "Egyptian" is full of meaning
A person of good taste and noble ... and with a good melody you lean right and left ... and never were you stingy or selfish.
And everyone who drank from the Nile came back again.
How lucky are you to have him ... and to have the kindness and love that are in your eyes.
And the people who live here around you ... everywhere here there is a story and a tale
There were others ... who dreamt of living in a paradise like this forever
There were others who lived for years hoping to say ... I am Egyptian and Egypt lives within me
Always close by ... and in times of difficulty you're never absent ... and the word "Egyptian" is full of meaning
A person of good taste and noble ... and with a good melody you lean right and left ... and never were you stingy or selfish.
And everyone who drank from the Nile came back again.
Always close by ... and in times of difficulty you're never absent ... and the word "Egyptian" is full of meaning
A person of good taste and noble ... and with a good melody you lean right and left ... and never were you stingy or selfish.
And everyone who drank from the Nile came back again.
- Artist:Mohammed Assaf