Hercai [Albanian translation]
Hercai [Albanian translation]
Përsëri sytë e mi janë rrugëve,ku jeni?
Dita ime eshte natë jam në pikëllim aaahh.
Ju nuk e dini sa netë kam pritur që të vini.
Kur nuk erdhët,unë shtova të reja në problemin tim.
Përsëri sytë e mi janë rrugëve,ku jeni?
Dita ime eshte natë jam në pikëllim aaahh.
Ju nuk e dini sa netë kam pritur që të vini.
Kur nuk erdhët,unë shtova të reja në problemin tim.
Ejani gruaja ime, bëhu dashuria ime.
Bëhu sulltani im, bëhu dekreti im.
Bëhu shërim për problemet e mia.
Hercai (i pavendosur,I paqëndrueshëm në dashuri)
Ejani gruaja ime, bëhu dashuria ime.
Bëhu sulltani im, bëhu dekreti im.
Bëhu shërim për problemet e mia.
Hercai (i pavendosur,I paqëndrueshëm në dashuri).
Plot plot dashuri në sytë e mi.
Ju gjithnjë endeni në zemrën time aaahh.
Flokët e tu po fluturojnë,për zemrën time të plagosur.
Ju jeni ilaçi i vetëm përsëri
Plot plot dashuri në sytë e mi.
Ju gjithnjë endeni në zemrën time aaahh.
Flokët e tu po fluturojnë,për zemrën time të plagosur.
Përsëri ju jeni ilaçi i vetëm,për mua
Ejani gruaja ime, bëhu dashuria ime.
Bëhu sulltani im, bëhu dekreti im.
Bëhu shërim për problemet e mia.
Hercai (i pavendosur,I paqëndrueshëm në dashuri).
Ejani gruaja ime, bëhu dashuria ime.
Bëhu sulltani im, bëhu dekreti im.
Bëhu shërim për problemet e mia.
Hercai (i pavendosur,I paqëndrueshëm në dashuri).
Ejani gruaja ime, bëhu dashuria ime.
Bëhu sulltani im, bëhu dekreti im.
Bëhu shërim për problemet e mia.
Hercai (i pavendosur,I paqëndrueshëm në dashuri).
Ejani gruaja ime, bëhu dashuria ime.
Bëhu sulltani im, bëhu dekreti im.
Bëhu shërim për problemet e mia.
Hercai (i pavendosur,I paqëndrueshëm në dashuri)...
- Artist:Çelik
- Album:Benimle Kal