Heaven Have Mercy [French translation]
Heaven Have Mercy [French translation]
Plus de sourires, plus de larmes,
Plus de prières, plus de craintes,
Il n'y a plus rien, pourquoi continuer
Quand ton amant n'y est plus ?
Hurlez avec un,
Sonnez les cloches
Dans toutes les villes
Et les fermes.
Est-ce que les cris et les cloches
Le ramèneront dans mes bras ?
Chaque homme devra-t-il aller à la guerre,
Toujours, toujours,
Pendant qu'une femme seule reste,
Le coeur vide, les mains vides ?
Lorsqu'arriva le moment de partir
Et qu'il m'embrassa pour me saluer au revoir,
Des profondeurs de mon coeur
Vint un grand cri de solitude:
Que Ciel ait merci !
Que Ciel ait merci !
Des mineurs sont venus
Tailler son nom
Sur une croix...
Je me souviens de la danse
Où nous sommes tombés amoureux.
Que nous tournoyions et tournoyions
Pendant que les étoiles dansaient en haut.
Nous avions l'habitude de nous promener le long du rivage,
De regarder les navires prendre la mer.
Les amants n'ont pas besoin de plus,
Rien qu'un nouveau rêve chaque jour.
Alors nous rêvions d'un domicile
Avec un jardin tellement beau,
Et un fils avec des yeux comme les siens
Et un nez tout comme le mien.
Mais là c'est fini, pourquoi être brave ?
Pourquoi devrais-je vivre comme ça ?
Attendrai-je au bord de la tombe
Le baiser de mon amant perdu ?
Arrêtez de sonner la cloche ! Arrêtez de sonner la cloche !
Je n'ai plus de larmes à pleurer.
Devrai-je rester ici en enfer ?
Dieu au Ciel, laisse-moi mourir...
Que Ciel ait merci !
Que Ciel ait merci !
Que Ciel ait merci !
- Artist:Édith Piaf