Heart's on Fire [Persian translation]
Heart's on Fire [Persian translation]
خوب راستش من نمیدونم چرا و چطور
ولی وقتی یه چیزی داره زندگی میکنه نمیتونی ازش بخوای بمیره
دلت میخواد بخندی ولی گریه ات میگیره
نمیدونم چرا و چطور
راستش من چیز زیادی ندارم، چیز خیلی عالی هم ندارم
در واقع هیچی ندارم، ولی به اندازه کافی دارم
چون اون چشمها رو و اون نوازش رو میشناسم
چیز زیادی ندارم، چیز خیلی عالی هم ندارم
ولی، اوه عزیزم، قلبم در تب و تابه
اوه عزیزم قلبم در تب و تابه
اوه عزیزم قلبم در تب و تابه
برای تو
خوب راستش نمیدونم کی و کجا
ولی اینو میدونم که ما بازم عاشق و معشوق خواهیم بود
یه روزی قبل از مرگم تو رو دوباره خواهم دید
نمیدونم کی و کجا
ولی اوه عزیزم، قلبم در تب و تابه
اوه عزیزم قلبم در تب و تابه
اوه عزیزم قلبم در تب و تابه
میدونی اون آهنگهای عاشقانه قلبت رو میشکنه
میدونی اون آهنگهای عاشقانه قلبت رو میشکنه
میدونی اون آهنگهای عاشقانه قلبت رو میشکه
اوه عزیزم قلبم در تب و تابه
اوه عزیزم قلبم در تب و تابه
اوه عزیزم قلبم در تب و تابه
اوه عزیزم قلبم در تب و تابه
اوه عزیزم قلبم در تب و تابه
اوه عزیزم قلبم در تب و تابه
اوه عزیزم قلبم در تب و تابه
اوه عزیزم قلبم در تب و تابه
اوه عزیزم قلبم در تب و تابه
اوه عزیزم قلبم در تب و تابه
برای تو
- Artist:Passenger (UK)