Гоп-стоп [Gop-stop] [English translation]
Гоп-стоп [Gop-stop] [English translation]
Hold-up*, we came from round the corner,
hold-up, you took too much for yourself,
now it's too late to pay it back,
look up at the stars,
look at the sky,
with a fucking sober gaze,
look over this sea -
you're seeing it all for the last time.
Hold-up, you refused my advances,
hold-up, and how you loved the smell of money,
you wore squirrel furs,
crocodile skins,
lay down with all the generals,
and washed your legs all night,
you completely forgot the crime world,
so, for that, take this 'feather.'**
Hold-up, Simon, slice her under the rib,
hold-up, look up, don't break off the feather
from this treacherous bitch's
stone-cold heart,
go call Hertz now,
old man Hertz,
who considers her fashionable,
a very popular cold turkey
in our synagogue.
Hold-up, don't ask us for mercy,
hold-up, and don't call out to the moon,
you're better off remembering that 'raspberry,'***
and Vaska's picture,
where he snapped us
right in the window display,
in short, don't drag it out,
I ask you - that's it,
end her, Simon!
- Artist:Alexander Rozenbaum