Goccia di mare [French translation]
Goccia di mare [French translation]
Tu as les yeux si tristes, mon amour, qu'est ce qui se passe?
Tu ne dois plus jamais pleurer et tu sais pourquoi?
Tu as les yeux plus bleus qu'une goutte d'eau de mer,
Qu'un jour, il y a bien longtemps, j'avais cueillie pour toi.
En elle, j'ai mis la chose la plus belle
Que j'avais gardée pour toujours avec moi:
L'amour que jamais plus personne ne pourra avoir de moi.
Je vois briller sur toi une larme bleue,
C'est une goutte d'eau de mer, c'est rien du tout.
Mais ton visage reste pâle
Et tout mon amour se reporte avec lui.
Et tu ne seras pas heureuse si tu ne reviens pas vers moi.
Mais tu dois sourire et tu dois rester avec moi.
Amour, tu ne dois pas pleurer et tu sais pourquoi?
Tu as les yeux plus bleus qu'une goutte d'eau de mer,
Que j'avais gardée pour toujours avec moi.
Avec elle, j'ai pris la femme la plus belle
Que j'avais rêvée seulement pour moi.
C'est toi et jamais plus personne ne t'aimera plus que moi.
Mais tu ne seras pas heureuse si tu ne reviens pas vers moi.
Mais tu dois sourire, alors tu dois rester avec moi.
Amour, tu ne dois pas pleurer et tu sais pourquoi?
Tu as les yeux plus bleus qu'une goutte d'eau de mer,
Que j'avais gardée pour toujours avec moi.
En elle, j'ai pris la femme la plus belle
Que j'avais rêvée seulement pour moi.
C'est toi et jamais plus personne ne t'aimera plus que moi.
Ne t'aimera plus que moi,
Ne t'aimera plus que moi,
Ne t'aimera plus que moi,
Ne t'aimera plus que moi,
Ne t'aimera plus que moi.
- Artist:Nico Fidenco
- Album:Il Meglio di Nico Fidenco