Figli di nessuno [Russian translation]
Figli di nessuno [Russian translation]
Писать, переписывать жизнь.
Отмечать свой шаг ножом, который придает сил каждой ране.
Смотреть с горящими глазами,
Как день восходит или обращается в прах.
Слушать, как подонки говорят: "Хватит, хватит, хватит
Делать то, что делаешь,
Говорить то, что хочешь".
Ты никогда не должен никого судить,
Если не сталкивался с его проблемами.
Если не знаешь, что на пятках появляются мозоли,
Идя по дороге босиком,
Что каждый метр успеха стоит очень дорого.
Мы посередине,
Между стартом и сломанным финишем.
Мы отравленные тела*.
По сравнению с тобой, кусок грязи, мы живы.
Истощенные и голодающие,
Мы ничейные дети,
Мы ничейные дети,
Мы ничейные дети.
Дети, дети, дети, дети, дети.
Дети депрессии в болезни и в здравии,
Ненависти и гневе, по отношению к любой институциональной форме.
Позволь себе поиграть между овцами, на улице, одному,
Дети хрупких, неуверенных и немного ветреных матерей.
Дети семи холодных Перронов** в канун Рождества,
Прошедшие путь восстановления от подросткового алкоголизма.
Дети закрытых перед лицом дверей,
Мы расскажем вам об этом.
Дети одежды, раскиданой ночью в моменты, когда ты повторяешь,
Как же тебя все достало.
Мы посередине,
Между непорочностью и озабоченностью святого.
Мы отравленные тела*.
По сравнению с тобой, кусок грязи, мы живы.
И ты нам не подходишь,
Мы ничейные дети,
Мы ничейные дети,
Мы ничейные дети.
Наступят лучшие дни,
Я позволю говорить всем,
Кто не знает
О самых трудных днях.
Я не сломаюсь,
Моя красота родилась из вашего призрения.
Мы посередине,
Между стартом и сломанным финишем.
Мы отравленные тела*.
По сравнению с тобой, кусок грязи, мы живы.
Истощенные и голодающие,
Мы ничейные дети,
Мы ничейные дети,
Мы ничейные дети.
Мы ничейные дети.
- Artist:Fabrizio Moro
- Album:Figli di nessuno