Эйфория [Euphoria] [Croatian translation]
Эйфория [Euphoria] [Croatian translation]
Drhtajuća ljubav je lutala po pustim
hladnim ulicama u svojoj sirotinjskoj haljini,
Stajala je pokraj zida s pruženom rukom,
Pitala je ono što joj nitko ne bi mogao dati...
Sva brda i sve oceane, sve zvijezde i duge,
U tuzi i radosti da uvijek budemo zajedno,
I da umremo u isti dan, s rukom u ruci
Ne žaleći ni na trenutak ni za čim.
Svjetlucale su svjetiljke, automobili letjeli u daljinu
Nestajali su obrisi i ispirali se znakovi...
Ljubav je nečujno tekla kao bezdansko plavetnilo
Iz očiju bolesnog psa lutalice.
Mi ćemo imati sve oceane, sve zvijezde i duge.
U tuzi i radosti vječno ćemo biti zajedno.
I umrijet ćemo u isti dan, s rukom u ruci,
Ne žaleći ni na trenutak ni za čim.
Besmrtna ljubav je visjela na križu,
Na nebu su gorjeli slučajni kometi.
Dugo smo promatrali kaplje od rubina
I ti si mi rekao ''Zar ti stvarno vjeruješ u to?''
Da, sva brda, sve oceane, sve zvijezde i duge.
U tuzi i radosti vječno ćemo biti zajedno.
I umrijet ćemo u isti dan, s rukom u ruci,
Ne žaleći ni na trenutak ni za čim.
Ludi spojevi ekstaza i agonija,
Orgulje koje pjevaju i voštane svijeće,
I latice, i vrpce i čavli u dlanovima -
Vjerojatno je sve to zaista euforija.
Sva brda i sve oceane, sve zvijezde i duge,
U tuzi i radosti da uvijek budemo zajedno,
I da umremo u isti dan, s rukom u ruci
Ne žaleći ni na trenutak ni za čim.
- Artist:Flëur
- Album:2008 - Эйфория