Est-ce que tu m'aimes ? [Italian translation]
Est-ce que tu m'aimes ? [Italian translation]
[Verso 1]
Ho trovato il sorriso quando ho visto la fine del tunnel
Quanto lontano ci spingerà (oppure “Dove ci porterà”) questo gioco del maschio e della femmina?
Il maschio e la femmina
Eravamo così complici, abbiamo distrutto i nostri complessi
Per farti capire, bastava solo aprire gli occhi
dovevi solo aprire gli occhi
[Ponte 1]
Ero pronto (o “disposto”) a disegnare (o “incidere, scolpire”) la tua immagine con inchiostro nero sotto le mie palpebre
In modo da vederti, anche in un sonno eterno
Anche in un sonno eterno
Anche in un sonno eterno
[Ritornello] (2)
Avrei dovuto amarti, ma ho visto la pioggia
Ho chiuso gli occhi, non eri più la stessa
Perché ti amo? Non so se ti amo
Mi ami? Non so se ti amo
[Verso 2]
Per evitare di soffrire, dovevo solo dirti: “Ti amo”
Stavo male a farti del male (oppure “farti male mi ha fatto male”), non ho mai sofferto così tanto
Non ho mai sofferto così tanto
Quando ti ho infilato l’anello al dito, sono passato ai braccialetti
Intanto, il tempo passa, e ho subito (o “sofferto”) le tue fandonie (o “assurdità”)
e ho subito le tue fandonie
[Ponte 1]
Ero pronto disposto a incidere la tua immagine con inchiostro nero sotto le mie palpebre
In modo da vederti, anche in un sonno eterno
Anche in un sonno eterno
Anche in un sonno eterno
[Ritornello] (2)
Avrei dovuto amarti, ma ho visto la pioggia
Ho chiuso gli occhi, non eri più la stessa
Perché ti amo? Non so se ti amo
Mi ami? Non so se ti amo
[Ponte 2]
Non so se ti amo
Non so se ti amo
[Verso 3]
Mi sono fatto male in volo
Non vedevo il soffitto di vetro (o “cristallo”)
Mi avresti trovato noioso
Se ti avessi amato a modo tuo
Se ti avessi amato a modo tuo
Se ti avessi amato a modo tuo
[Ritornello] (2)
Avrei dovuto amarti, ma ho visto la pioggia
Ho chiuso gli occhi, non eri più la stessa
Perché ti amo? Non so se ti amo
Mi ami? Non so se ti amo
[Ponte 2]
Non so se ti amo
Non so se ti amo
- Artist:Gims
- Album:Mon cœur avait raison