Era en abril [Italian translation]
Era en abril [Italian translation]
Lo sai, fratello, quanto sono triste?
La voce mi si è ridotta a un volo di trilli e sangue,
il mio sogno miglior si è ridotto in frantumi,
è morto il mio bambino, il mio bambino, fratello.
Non si è potuto riempire la bocca di voce,
Ha fatto appena in tempo a lasciare il ventre del mio dolce amore.
Enorme e blu, la vita si è offerta a lui e non ha potuto afferrarla,
così piccolo, non ha potuto afferrarla.
Io avevo scritto per lui una canzone bianca
sull'amore tra una nuvola e un pesce volante;
l'ho sognato che correva, coperto di sudore,
le guance piene, le guance piene di sole e dolcezza.
Era ad aprile, il ritmo caldo del mio bimbo che danzava,
dentro il ventre, un prato fiorito era il suo giaciglio
e l'ombelico, l'ombelico, l'ombelico il sole...
Non cercare, fratello, il cammino migliore,
che la mia anima non ha più voce per quanto l'ho chiesto a Dio.
Che facciamo ora, io e il mio amore,
con due petti pieni, con due petti pieni di latte e di dolore?
Era ad aprile, il ritmo caldo del mio bimbo che danzava,
dentro il ventre, un prato fiorito era il suo giaciglio
e l'ombelico, l'ombelico, l'ombelico il sole...
Stiamo pensando, meglio sarebbe stato andarsene in tre,
andarsene in tre... che rimanere in due...
- Artist:Juan Carlos Baglietto
- Album:Tiempos difíciles