Emmenez-moi [Hungarian translation]
Emmenez-moi [Hungarian translation]
A dokkok között, ahol a teher és az unalom
Hajlítja meg a hátamat
Itt érkeznek gyümölcsökkel
megnehezítve hasukat a hajók
Jönnek a világ végéről
Magukkal hozva
A csavargók gondolatait
Az égbolt visszatükröződését
és a csodákat
Borsos illatot húzva
Az ismeretlen országokból
És örökké tartó nyarakat
Ahol az emberek szinte meztelenül élnek
A strandokon
Én aki nem ismerem az egész életem
Csak a déli éget
Szeretném tisztára mosni a szürkét
Kidobva a fedélzetről
Vigyél el a világ végére
Vigyél el a csodák országába
Nekem úgy tűnik hogy a nyomorúság
Kevésbé fájdalmas a Nap alatt
A bárokban alkonyatkor
A tengerészekkel
Amikor a lányokkal beszélgetünk és a szerelemről
Egy üveggel a kezünkben
Elvesztem a dolgok fogalmát
És hirtelen a gondolataim
Elragadnak engem és és elvisznek engem
Egy csodálatos államba
Egy partra
Ahol látom kinyújtott karokkal
A szerelmet, amely olyan mint a bolondság
Velem szemben közel
Az álmom nyaka köré
fonom magam
Amikor a bárok bezárnak, és a tengerészek
Visszatérnek a fedélzetükre
Én még reggelig álmodok
A kikötőben állok
Vigyél el a világ végére
Vigyél el a csodák országába
Nekem úgy tűnik hogy a nyomorúság
Kevésbé fájdalmas a Nap alatt
Egy szép nap egy nyikorgó ladikban
A hajótesttől a fedélzetig
Hogy elmessek dolgoznom kell
A hajófenék kazánjában
Követve az utat ami elvezet
A gyermekkori álmaimhoz
A messzi szigetekre
Ahol semmi sem fontos
Csak az élet
Ahol a bágyadt lányok
Beragyogják a szívedet
Azt mondják összefonva
A virágfüzéreiket
Melyek részegítőek
Elmenekülhetnék elhagyja a múltamat
Lelkiismeret furdalás nélkül
Csomag nélkül és szabad szívvel
Hangosan énekelve
Vigyél el a világ végére
Vigyél el a csodák országába
Nekem úgy tűnik hogy a nyomorúság
Kevésbé fájdalmas a Nap alatt
- Artist:Charles Aznavour
- Album:Entre deux rêves (1967)