El Tango de Roxanne [Swedish translation]
El Tango de Roxanne [Swedish translation]
(Talat)
Vi har en dans!
I Buenos Aires bordeller
Den berättar historien
Om en prostituerad
Och om en man... som blir förälskad...
I henne
Först finns begär
Sedan... passion!
Sedan... misstro!
Avund! Ilska! Svek!
När kärleken är till för den högst bjudande
Kan ingen tillit finnas!
Utan tillit
Finns ingen kärlek!
Avund
Ja, avund...
Ska göra dig... galen!
Roxanne
Du måste inte gå ut på bordellen1
Gå på gatorna för pengar
Du bryr dig inte om ifall det är rätt eller fel
Roxanne
Du måste inte bära den klänningen i natt
Roxanne
Du måste inte sälja din kropp till natten
Hans ögon ser på ditt ansikte
Hans hand rör vid din hand
Hans läppar smeker din hy
Det är mer än jag kan tåla!
(Roxanne)
Varför gråter mitt hjärta?
(Roxanne)
Känslor jag inte kan motstå!
Du kan fritt lämna mig, men bedra mig inte
Och snälla, tro mig när jag säger (att) jag älskar dig
Jag som älskar dig så mycket, vad ska jag göra?
Du lämnade mig, du lämnade mig
I en tango
Min själ flydde ifrån mig
Även min skugga lämnade mig
Jag har ingen vilja att leva,
Eftersom jag inte kan övertyga dig
Att inte sälja dig själv, Roxanne
(Roxanne)
Varför gråter mitt hjärta?
(Roxanne)
Känslor jag inte kan motstå!
(Roxanne)
Du måste inte gå ut på bordellen1
Roxanne
(Roxanne)
(Roxanne)
1. a. b. "put on that red light" är en referens till "red-light district", vilket på svenska kallas bl.a. glädje- eller bordellkvarter
- Artist:José Feliciano