אין אותך [Ein Otach] [English translation]
אין אותך [Ein Otach] [English translation]
Slowly I'll forget,
All this negativity1,
Your eyes, which taught me plenty.
Until then, I'll put on each day
A pretty face with a thousand smiles,
In the end, we all lie.
Slowly I'll forget,
This despair,
With every cigarette, it's inhaled deep into the heart.
Until then, every day I'll say
That tomorrow it will surely pass,
I wish tomorrow would come already.
Maybe at the end of the road,
I'll be a different person,
More open, less tending to hide
And you'll come to me,
You'll smile, and say,
That we've won it all,
That from now on, only good will come our way.
And there, at the end of the road,
I'll go back to believing,
In a different love, I'll insist on being naive,
Just like you used to say, that it makes the difference,
Until then I'll learn to adapt, I'll find a life and get used to it,
That there is no more you2.
Slowly I'll run away
From this bitterness,
She3 spread her wings, I taught her how to live.
Until then, I'll run every day,
Wear myself out until I'll give in,
In a tired body, quiet soul.
Maybe at the end of the road,
I'll be a different person,
More open, less tending to hide
And you'll come to me,
You'll smile, and say,
That we've won it all,
That from now on, only good will come our way.
And there, at the end of the road,
I'll go back to believing,
In a different love, I'll insist on being naive,
Just like you used to say, that it makes the difference,
Until then I'll learn to adapt, I'll find a life and get used to it,
That there is no more you.
1. Literally: "Bad".2. As in, "you're not there anymore", "I don't have you anymore".3. Not sure if he's referring to the bitterness or the girl. Could be an "it" or a "she".
- Artist:Idan Amedi