E fu subito amore [Romanian translation]
E fu subito amore [Romanian translation]
A fost imediat iubire, la începutul lui mai.
Doar puţine cuvinte, parcă-a fost ieri, gândindu-mă.
Ciudate jocuri ale inimii, la care tu luai parte,
Adorai femeile, mi-ai spus, privindu-mă.
Mi-amintesc de-acele zile până-n zori, iubire.
Vechile tale păpuşi surâdeau laolaltă cu tine.
Şi-ale tale rochii scurte, ca pajiştile-nflorite,
Care, întinse în vânt, mi-au redat libertatea.
Ştii că aş retrăi-o.
Şi eu aş retrăi-o,
Şi eu aş retrăi-o.
Prima floare a iernii, noul rol de femeie,
Nopţi de nesomn, ascultând sunetul cutiei muzicale.
Tot timpul care a trecut nu e simplă amintire,
Între râsete şi plânset, viaţa e chiar o poveste.
Îmi amintesc de acei ani, câte cântece bune,
Câte măşti împrejur, şi tu singură, lângă mine.
Singurătate în doi, şi un secol e timp scurt.
Dacă aş trăi din nou, tot pe tine te-aş alege.
Şi eu aş retrăi-o,
Şi eu aş retrăi-o,
Şi eu aş retrăi-o.
A fost imediat iubire, la începutul lui mai.
Doar puţine cuvinte, parcă-a fost ieri, gândindu-mă.
Singurătate în doi, şi un secol e timp scurt.
Dacă aş trăi din nou, tot pe tine te-aş alege.
Şi eu aş retrăi-o,
Şi eu aş retrăi-o,
Şi eu aş retrăi-o,
Şi eu aş retrăi-o,
Şi eu aş retrăi-o...
- Artist:Al Bano & Romina Power
- Album:Aria pura (1982)