Don't Stop Me Now [Bulgarian translation]
Don't Stop Me Now [Bulgarian translation]
Тази вечер ще си прекарам страхотно
Чувствам се жив и светът се обръща от вътре навън, да!
Нося се в екстаз
Така че не ме спирайте сега, не ме спирайте
Защото си прекарвам добре, прекарвам си толкова добре
Аз съм падаща звезда, препускаща през небесата
Като тигър, предизвикващ законите на гравитацията
Аз съм състезателна кола, преминаваща като Лейди Годайва
И ще продължавам, продължавам, продължавам
Няма какво да ме спре
Изгарям през небесата, да!
Двеста градуса
Затова ме наричат Господин Фаренхайт
Пътувам със скоростта на светлината
Искам да направя ултразвуков мъж от теб
Не ме спирайте сега, прекарвам си толкова добре
На бал съм, не ме спирайте сега
Ако искаш да си прекараш добре, просто ми се обади
Не ме спирайте сега (защото си прекарвам добре)
Не ме спирайте сега (да, прекарвам си добре)
Изобщо не искам да спирам
Аз съм ракето по пътя си към Марс
На път да се сблъска
Аз съм сателит, извън контрол съм
Аз съм секс машина, готова да презареди
Като атомна бомба на път да
О, о, о, о, о, експоолдира
Изгарям през небесата, да!
Двеста градуса
Затова ме наричат Господин Фаренхайт
Пътувам със скоростта на светлината
Искам да направя ултразвукова жена от теб
Не ме спирайте сега, не ме спирайте сега, не ме спирайте
Хей, хей, хей!
Не ме спирайте, не ме спирайте
У, у, у (харесва ми)
Не ме спирайте, прекарайте си добре, добре
Не ме спирайте, не ме спирайте
У, у, добре
Изгарям през небесата, да!
Двеста градуса
Затова ме наричат Господин Фаренхайт
Пътувам със скоростта на светлината
Искам да направя ултразвукова жена от теб
Не ме спирайте сега, прекарвам си толкова добре
На бал съм, не ме спирайте сега
Ако искаш да си прекараш добре
Просто ми се обади
Не ме спирайте сега (защото си прекарвам добре)
Не ме спирайте сега (да, прекарвам си добре)
Изобщо не искам да спирам
Ла-ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла хей!
- Artist:Queen
- Album:Jazz (1979)