Dla Taty [English translation]
Dla Taty [English translation]
When the night fog falls down,
its spell will break like a bubble again.
I'll walk out silently like a cat
before dawn sees through my every move.
I set off for you today.
For once, I want to be free and light as a feather,
to lose the sluggish rhythm
and fly to the clouds with impunity like a bird
without words, out of breath, to be myself again.
For always
I carry the echo of your words in my heart.
Let the waves of old memories carry me
and really,
only with you someday I'll find
the sunrise.
I can hear you in the rustle of the trees.
You're looking at me from afar
and like the moon, every night
your brightness lights the bends of my ways.
When the morning scream wakes me up,
like the wind you'll stroke my hair again.
You'll whisper, "You have to live
and last and turn this sadness into a tune of notes.
Its sound, its pulse will soothe the pain"
For always
I carry the echo of your words in my heart.
Let the waves of old memories carry me
and really,
it's you I want to find
the sunrise with for sure
It's me, it's me.
Give me a sign, give me a sign.
Dad, I
Can you hear me? Give me a sign.
This is me.
Can you hear me? Give me a sign.
Are you there?
Can you see me? At least once, I want to hear
your voice.
For always
I carry the echo of your words in my heart.
Let the waves of old memories carry me
and really,
with you I'll find,
with you...
- Artist:Kasia Kowalska